FLASHES OF MY LIFE 11: A boyhood memory -- The greatness of my father!
THIRD OF MY FOUR FAVOURITES FROM RAGHUVAMSA
त्यागाय सम्भृतार्थानां सत्याय मितभाषिणां।
यशसे विजिगीषूणां प्रजायै गृहमेधिनां॥ I – 7.
tyAgAya sambhRRiitArthAnAM satyAya mitabhAshhiNAM
.
yashase
vijigIshhUNAM prajAyai gRRihamedhinAM ..
(I,
Kalidasa, am going to tell you )About
those kings who amassed riches only for
the sake of munificence; who were reticent only for the sake of veraciousness;
who were ambitious to campaign only for the sake of their upper hand and who
got married only for the sake of meetly progeny...
Shloka
#s 5, 6, 7, 8 of the first canto give you an areal description of the amazing
qualities of the entire line of kings of the Ikshvaku dynasty, whoe stories
Kalidasa is going to take up in the rest of the epic. Though all these four
verses are of the same high quality and delineate the rare greatness of the line of Ikshvaku kings, I
chose even in my boyhood, this particular shloka as my favourite because of the
first line of the shloka. What impressed
me even as a growing youth was the fact that they earned riches only to give
them away and they spoke less in order that they may not slip into the sin of
utterance of even a harmless falsehood.
But as
my age advanced into adulthood and as the fifties of the last century opened up
the process of birth control (though not the occurrence of a progeny) as a
personal scientific human achievement,
the last quarter of this shloka –‘prajAyai gRRihamedhinAM’ - began to connote a still more wonderful quality of the
Ikshvaku kings than the other ones listed by Kalidasa himself in shlokas 5 to
8. At my age 10 when my father taught me this shloka he could, naturally, only translate it for me (in Tamil, as you
can see in my boyish handwriting in the
first picture below of 1937) as, ‘those
who got married only for the prospect of begetting heirs for them’ – which
meaning, naturally, could not have made any great impression, as a spectacular
characteristic of kings, on a boy of ten!
Incidentally,
look at the second picture below of another page of the same notebook of mine
as a boy, and you will see the initials of my father (RV) with a date 12/12 of
1937. This shows that he was regularly
checking whether I had learnt and recorded what he taught me. Also note that
side by side he was making me learn some grammatical peculiarities, as far as
what concerns the particular shloka. All
this work of his, at the time when he
himself had an office routine as a Sheristadar (Senior Court officer in
charge of records and bookings of cases)
in the Sub Court for which he had to be present in the Office from 11 AM
to 5 PM and to boot, he had the practice
of daily morning river bath, and then a two hour puja and to cap it all he had
to be both a mother and a father for me (since he lost his wife even when I was not yet six). And again,
particularly in 1937 he had to teach me every night, the (7th class
lessons of) algebra and geometry that I had missed in school because I had just
then been double promoted by St Joseph’s Sec. School, Cuddalore from class 6 to
class 8 (I form to III form in the terminology of those days; in other
words, I was allowed in 1937 to skip the short term of class 6 and
the long term of class7). What a great father I had! We should all pray that we should be born to
such type of a father in our next birth
!
No comments:
Post a Comment